Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
.     .



Traduzioni preferite

Cerca
Lingua originale
Lingua di destinazione

Risultati 1 - 20 su circa 23
1 2 Successivo
63
156Lingua originale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".156
Turco BU KAHROLASI HAYAT SENI BENDEN ALACAK KADAR...
BU KAHROLASI HAYAT SENI BENDEN ALACAK KADAR ACIMASIZSA, BEN NE YAPABILIRIMKI
American English

Traduzioni completate
Danese Dette forbandede liv vil vil tage dig væk fra mig........
Inglese This God damn life will
414
124Lingua originale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".124
Hindi Kya Jamin Hai Kya Palak, Hai Duniya Jahaan Talak...
Kya Jamin Hai Kya Palak, Hai Duniya Jahaan Talak
Dekho Dekho Silsila Hai Ishq Ka
Chaahe Gum De Ya Khushi, Har Haal Mein Yuunhi
Jidd Pe Jo Aa Jaaye Toh Ik Pal Mein Fanaa Karde
Isaki Inaayat Ho Toh Jarre Ko Khuda Karde
Ho Ishq Pe Yaara Main Sadke Jaanwaan
Tujhe Chaand Ke Bahaane Dekhu
Tu Chhat Par Aaja Goriye , Jind Meriye
Abb Chhedenge Gali Ke Sab Ladke
Ke Chaand Bairi Chhip Jane De
it’s Rocking, Yaara Kabhi Ishq Toh Karo
Maro Tum Ishq Pe Maro
Chaahe Agar Yeh Dil Toh Kya Roshan Jahaan Karde

Traduzioni completate
Spagnolo Mientras los ojos vean, mientras el mundo sea
420
40Lingua originale40
Portoghese Nunca te vi, Não conheço o teu corpo, Mas eu te...
Nunca te vi,
Não conheço o teu corpo,
Mas eu te sinto
Mesmo que estejas longe.
Mas eu te quero,
Mesmo sabendo
Que nunca te terei.
Não experimentei o teu toque
E nem sequer te acariciei,
Mesmo sabendo
Que nunca te encontrarei. sei que nosso amor é só virtual,
Mas não faz mal,
Quero também te dizer
Que te amo,
Do jeito que mais sei,
Com tudo o que sou capaz,
seguirei Sempre te amando
Mesmo que nossos corpos
Nunca possam se encontrar chegará o momento,
que seremos um só coração,
E um só pensamento!
me gustaria tener la tradução deste texto de portugues para espanhol

Traduzioni completate
Spagnolo Nunca te he visto, no conozco tu cuerpo...
344
86Lingua originale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".86
Portoghese brasiliano que sera que sera que da dentro da gente que nao...
que sera que sera
que da dentro da gente que nao devia
que desacata a gente que é revelia
que é como uma aguardente que nao sacia
que é feito estar doente de uma folia
que nem dez mandamentos vao conciliar
nem todos os unguentos vao aliviar
nem todos os quebrantos toda alquimia
e uma aflicao medonha me faz sufocar
o que nao tem vergonha nem nunca tera
o que nao tem governo nem nunca tera
o que nao tem juizo
the edited note:
reprise d'une chanson par le Chico Buarque de Holanda, chantée entre autre lors du live tours 90/91 de Patrick Bruel
merci d'avance


the original note:
reprise d'une chanson par le trio Esperança chantée entre autre lors du live tours 90/91 de Patrick Bruel
merci d'avance

Traduzioni completate
Inglese What is that, what is that, that happens inside ourselves
Francese Qu’est ce, qu’est ce Qui arrive en nous mais...
2068
86Lingua originale86
Francese J'ai trouvé la perle rare
Salut à toutes et à tous,

D’abord je dois excuser mon absence, un peu prolongée, de TFD, mais j’ai eu des ennuis d’ordinateur qui m’avaient privée d’Internet depuis le mois d’octobre.

Comme vous le savez, j’étais à la recherche d’un Professeur de médecine à même de suivre mon dossier depuis trop longtemps mal géré.

Grâce à TFD, et plus particulièrement à ***, j’ai trouvé la perle rare à La Timone, à Marseille.

Ce professeur, spécialisé en chirurgie digestive, est aussi proctologue. De surcroît il est également spécialiste des neuropathies pudendales pour le sud-est de la France. Il a déjà géré des SCT, qu’ils soient congénitaux ou survenus post-adolescence.

Après m’avoir envoyé effectuer quelques examens qui manquaient à mon dossier -Electromyogramme (EMG) et calcule du temps du transit colonique, le Pr. m’a revu à la Timone mardi dernier.

Les résultats de l’EMG sont loin d’être «parfaits», et montre une atteinte neurologique plus étendue que nous espérions. Les lésions se trouvent à un niveau lombo-sacré et influent donc sur plusieurs nerfs et non sur le nerf pudendal seul.

Vu ces résultats, il n’est plus en mesure de me proposer la graciloplastie (une intervention qui consiste à entourer les sphincters anaux endommagés avec un muscle prélevé dans la cuisse – le muscle gracilis). Non seulement les nerfs du côté gauche sont trop abîmés pour permettre son fonctionnement, il craint un affaiblissement de cette jambe (qui est déjà la moins «performante» des deux).

Nous nous voyons donc contraint de nous rabattre sur le «plan B», voir même le «plan C». Si j’ai tout bien compris, le premier plan comporte un anus artificiel (en plastique) et une Intervention de Malone (très similaire à un Mitroffanoff mais visant le rinçage du gros intestin au lieu de vider la vessie). Le plan C sera toujours une Malone mais cette fois-ci en renfort à une colostomie permanente.

Je le revois à la mi-mars afin de prendre une décision définitive. En attendant, j’ai un (nouveau) traitement visant à ralentir mon transit colonique (bien qu’il ne croit pas que cela puisse changer quoi que ce soit). Je penses, en vérité, qu’il me donne ces deux mois pour me faire à l’idée.

Il m’envoie aussi voir un spécialiste en algologie (gestion de la douleur), afin de mieux adapter mon traitement à la lumière des résultats de l’EMG.

Je lui ai, bien évidemment, parlé de TFD, et il semblait réellement intéressé par notre démarche. Je dois lui faire parvenir un email avec les coordonnés du site. De son côté il m’a parlé d’un projet gouvernemental visant à une meilleure prise en charge médicale de malformations congénitales du type qui nous intéresse.

Bises
Pour l'hebreu, c'est une femme qui parle.
SCT = sacrococcygeal teratoma (tératome sacrococcygien)
TFD = Teratoma Free Discussion - laisse tel quel comme sigle
les trois astérisques (***) doivent rester tels quels

Traduzioni completate
Inglese I've found a little pearl
Portoghese brasiliano Achei uma pérola rara
Svedese Jag har funnit en liten pärla
Spagnolo He encontrado una perla rara.
Ebraico מצאתי פנינה קטנה
Italiano Ho trovato la perla rara
Tedesco Ich fand eine rare Perle
391
40Lingua originale40
Portoghese brasiliano Quem é esta Que aparece como a alma da manhã...
Quem é esta
Que aparece como a alma da manhã
Formosa como a lua
Brilhante como o sol
Formidavel como exército
Com bandeiras
Que clama do deserto
Procurando o meu amado
Que sobe do deserto
Recostada no ombro
No ombro do amado
Do amado da minha alma
Eu sou do meu amado
E ele é meu
Acentado a mesa
Em meio aos meus irmãos
Que me chama pelo nome
Atraindo me assim
Inclinando minha cabeça
Nos seus braços de amor
Ele é o meu amado
Com pulos de alegria
E brados de vitória

Traduzioni completate
Spagnolo ¿Quién es esta que aparece como el alma de la mañana...
216
40Lingua originale40
Svedese Tänk om jag vore en fågel, jag skulle skydda dig...
Tänk om jag vore en fågel,
jag skulle skydda dig med mina vingar.
Tänk om jag vore ett täcke,
jag skulle värma dig om natten.
Tänk om jag vore din dagbok,
jag skulle veta dina innersta tankar.
Men tänk om jag vore mig själv,
så att jag skulle kunna bli älskad
det är en dikt så om man kna översätta den så bra som möjljigt vore snällt :)

Traduzioni completate
Spagnolo Imagina que yo fuera un pájaro...
182
73Lingua originale73
Italiano Dici che il fiume trova la via al mare che come...
Dici che il fiume trova la via al mare
che come il fiume giungerai a me
Oltre i confini e le terre assetate
L'amore giungerà, l'amore
E non so piu pregare
E nell' amore non so più sperare
E quell'amore non so più aspettare

Traduzioni completate
Spagnolo Dices que el río se encamina al mar.
355
31Lingua originale31
Italiano Estate, sei calda come i baci che ho perduto Sei...
Estate, sei calda come i baci che ho perduto
Sei piena di un amore che ho passato
E il cuore mio vorrebbe cancelare
Estate, il sole che ogni giorno ci scaldava
Che splendidi tramonti dipingeva
Adesso brucia solo con furor
E tornerá un altro inverno
Cadranno mille petali di rose
E forse un po di pace tornerá
La estate, che ha dato il suo profumo ad ogni fiore
La estate che ha creati il nostro amore
Per farmi poi morire de dolore.

Traduzioni completate
Spagnolo Verano, eres caliente como los besos que he perdido
312
29Lingua originale29
Francese Les fêtes de fin d'année approchent et nous...
Les fêtes de fin d'année approchent et nous pensons encore plus fort aux êtres chers qui sont loin. On aimerait être avec vous mais la vie est ainsi. Nous vous souhaitons un JOYEUX NOËL et de bonnes fêtes de fin d'année. Avec un peu d'avance nous vous adressons aussi tous nos voeux de bonheur, et surtout de santé pour 2008.
Pour nous deux tout va bien. Nous attendons l'arrivée de Simon pour début janvier.

Traduzioni completate
Spagnolo Las fiestas de fin de año se acercan
146
28Lingua originale28
Italiano Il pacco con le scarpe che mi hai inviato è...
Il pacco con le scarpe che mi hai inviato è rimasto bloccato alla dogana italiana!!!
Ma le spese di spedizione non prevedevano il passaggio automatico della merce tramite corriere?!

Traduzioni completate
Inglese The parcel with the shoes...
39
24Lingua originale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".24
Portoghese sou uma pessoa simples afim de aprender!!!!!!!!!
sou uma pessoa simples afim de aprender!!!!!!!!!
traduzo muito bem!!!!!

Traduzioni completate
Portoghese brasiliano Sou uma pessoa simples afim de aprender!!!!!!!
Spagnolo ¡¡¡¡¡¡ Soy una persona sencilla...
Italiano Io sono...
223
25Lingua originale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".25
Inglese although a typical office visit after stroke...
although a typical office visit after stroke might focus on residual neurological deficits, the use of probing questions in the structured mRS interview could identify broader issues that remain problematic for patients yet may be amenable to further intervention

Traduzioni completate
Portoghese embora uma visita...
328
24Lingua originale24
Portoghese brasiliano Este trabalho visa apresentar uma análise a...
Este trabalho visa apresentar uma análise a construção da proposta pedagógica da escola, a partir de atividades e avaliação de políticas públicas de educação em diferentes órgãos públicos.
Parte do pressuposto de que toda proposta pedagógica é expressão de um projeto político e cultural, destinado aos profissionais da área de educação sistematizando as principais questões na elaboração dessas propostas
este é um pequeno texto sobre a proposta pedagógica da escola e suas importâncias para a educação atual

Traduzioni completate
Spagnolo Este trabajo tiene por objeto...
Inglese This work intends to present...
158
18Lingua originale18
Italiano La tua amica è veramente simpatica. Ma la pagano...
La tua amica è veramente simpatica. Ma la pagano per rompere e palle agli sconosciuti? Lo dico a te visto che sembrate molto legate e dato che sul suo non si possono lasciare commenti. tanti saluti
deve essere scritto in modo sarcastico
e per unite intendo nel senso di legate da una forte amicizia

Traduzioni completate
Portoghese brasiliano Sua amiga é muito legal.
56
18Lingua originale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".18
Portoghese brasiliano Lika!!! "A vida é a arte do encontro, embora...
A vida é a arte do encontro, embora haja tantos desencontros pela vida.
Hola yo solicito una traducion desta frase.. gracias

___________________
Vinicius de Moraes

Traduzioni completate
Spagnolo ¡¡¡Lika!!!
249
18Lingua originale18
Portoghese brasiliano crianças de um lar
Deus sabe

Deus conhece, em verdade,
todos os sofredores.
Não acuses ninguém,
pela dor que há nas ruas,
não agraves a luta
das crianças sem lar.
Não faças Julgamento
de supostos culpados
O que o céu quer saber
é o que fazes no bem
não condenes, ampara
Deus acredita em ti.
Emmanuel
ingles estados unidos

Traduzioni completate
Inglese Children of a home
94
24Lingua originale24
Danese Det lort Hvorfor virker lortet aldrig, jeg er...
Det lort

Hvorfor virker lortet aldrig, jeg er pisse træt af at intet fungere i det her hus.
Din store kælling
Its from a book im reading and i really need your help to understand

Traduzioni completate
Spagnolo ¡ Esta mierda...!
Inglese This...
Norvegese Hvorfor virker aldrig denne dritten,jeg er
262
31Lingua originale31
Portoghese brasiliano O fim do dia É árdua espera Pela esfera velar e...
O fim do dia/É árdua espera/Pela esfera velar e pálida

O ar esfria/Em cálida pele/Ceia atrás das grades de água

Onde os reis se encontram
Os fanfarrões se divertem mais

O fim da noite/Saúda, eterno,/A miséria humana dum novo início

Às vezes os gigantes/Entram em conflito/E não se sabe mais o que é pequeno
Lyrics/poem for my prog-rock band

ceia: substantivo
fanfarrões: pode ser traduzido como "jokers" também

Traduzioni completate
Spagnolo El final del día. Es dura la espera. Por la esfera velar y pálida
Inglese The end of the day
Turco Günün sonu ....
1 2 Successivo